사도신경
나는 전능하신 아버지 하나님, 천지의 창조주를 믿습니다. 나는 그의 유일하신 아들, 우리 주 예수 그리스도를 믿습니다. 그는 성령으로 잉태되어 동정녀 마리아에게서 나시고, 본디오 빌라도에게 고난을 받아 십자가에 못 박혀 죽으시고, 장사된 지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나셨으며, 하늘에 오르시어 전능하신 아버지 하나님 우편에 앉아 계시다가 거기로부터 살아 있는 자와 죽은 자를 심판하러 오십니다. 나는 성령을 믿으며, 거룩한 공교회와 성도의 교제와 죄를 용서 받는 것과 몸의 부활과 영생을 믿습니다. 아멘.
찬송 | 135장 (어저께나 오늘이나)
기도 | 맡은이
말씀 | 마태복음 21:1-11
1 그들이 예루살렘에 가까이 가서 감람 산 벳바게에 이르렀을 때에 예수께서 두 제자를 보내시며
2 이르시되 너희는 맞은편 마을로 가라 그리하면 곧 매인 나귀와 나귀 새끼가 함께 있는 것을 보리니 풀어 내게로 끌고 오라
3 만일 누가 무슨 말을 하거든 주가 쓰시겠다 하라 그리하면 즉시 보내리라 하시니
4 이는 선지자를 통하여 하신 말씀을 이루려 하심이라 일렀으되
5 시온 딸에게 이르기를 네 왕이 네게 임하나니 그는 겸손하여 나귀, 곧 멍에 메는 짐승의 새끼를 탔도다 하라 하였느니라
6 제자들이 가서 예수께서 명하신 대로 하여
7 나귀와 나귀 새끼를 끌고 와서 자기들의 겉옷을 그 위에 얹으매 예수께서 그 위에 타시니
8 무리의 대다수는 그들의 겉옷을 길에 펴고 다른 이들은 나뭇가지를 베어 길에 펴고
9 앞에서 가고 뒤에서 따르는 무리가 소리 높여 이르되 호산나 다윗의 자손이여 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여 가장 높은 곳에서 호산나 하더라
10 예수께서 예루살렘에 들어가시니 온 성이 소동하여 이르되 이는 누구냐 하거늘
11 무리가 이르되 갈릴리 나사렛에서 나온 선지자 예수라 하니라
[마21:1-11, 새번역]
1 예수와 그 제자들이 예루살렘에 가까이 이르러, 올리브 산에 있는 벳바게 마을에 들어섰다. 그 때에 예수께서 두 제자를 보내시며
2 그들에게 말씀하셨다. "맞은편 마을로 가거라. 가서 보면, 나귀 한 마리가 매여 있고, 그 곁에 새끼가 있을 것이다. 풀어서, 나에게로 끌고 오너라.
3 누가 너희에게 무슨 말을 하거든, '주님께서 쓰려고 하십니다' 하고 말하여라. 그리하면 곧 내어줄 것이다."
4 이것은, 예언자를 시켜서 하신 말씀을 이루시려는 것이었다.
5 "시온의 딸에게 말하여라. 보아라, 네 임금이 네게로 오신다. 그는 온유하시어, 나귀를 타셨으니, 어린 나귀, 곧 멍에 메는 짐승의 새끼다."
6 제자들이 가서, 예수께서 지시하신 대로,
7 어미 나귀와 새끼 나귀를 끌어다가, 그 위에 겉옷을 얹으니, 예수께서 올라타셨다.
8 큰 무리가 자기들의 겉옷을 길에다가 폈으며, 다른 사람들은 나뭇가지를 꺾어다가 길에 깔았다.
9 그리고 앞에 서서 가는 무리와 뒤따라오는 무리가 외쳤다. "호산나, 다윗의 자손께! 복되시다, 주님의 이름으로 오시는 분! 더없이 높은 곳에서 호산나!"
10 예수께서 예루살렘에 들어가셨을 때에, 온 도시가 들떠서 물었다. "이 사람이 누구냐?"
11 사람들은 그가 갈릴리 나사렛에서 나신 예언자 예수라고 말하였다.
[Mt 21:1-11, NIV]
1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
2 saying to them, "Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me.
3 If anyone says anything to you, say that the Lord needs them, and he will send them right away."
4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet:
5 "Say to Daughter Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.'"
6 The disciples went and did as Jesus had instructed them.
7 They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them for Jesus to sit on.
8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted,"Hosanna to the Son of David!""Blessed is he who comes in the name of the Lord!""Hosanna in the highest heaven!"
10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"
11 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
나눔 | 사명과 위로
예수님은 이제 예루살렘으로 입성하십니다. 로마군병들이 사용하는 말이나 병거가 아닌 새끼나귀를 타고 입성하십니다. 이렇게 입성하는 예수님을 보며 많은 사람들이 호산나를 부르며 소리높이며 환영합니다. 예수님은 조금은 초라하고, 우스꽝스러운 모습일런지는 몰라도 이러한 모습으로 입성하시면서 섬기는 주님의 모습을 손수 보여 주셨습니다.
적용 | 나의 삶은 말씀의 흔적
세상 많은 사람들은 화려함과 권세를 좇아 살아갑니다. 때로는 종교적 삶도 좀 더 화려함과 권세를 위한 도구로 사용할 때가 있습니다. 주님은 결코 화려해지려고도 하지 않으셨고, 권세를 얻으려고 인위적인 노력을 하지도 않으셨습니다. 예수님께서 자신을 낮추고 겸손히 주님의 일을 감당하셨던 것처럼 우리도 우리에게 맡겨진 사명을 감당할 때 남들보다 높아지기 위해서가 아니라 더 낮아지기 위해서 섬겨야 할 것입니다.
마침기도 | 말씀의 흔적은 기도의 능력
주님, 우리는 직분을 맡을 때 낮아지심을 섬기려하기 보다는 좀 더 화려하게 보이기 위해, 좀 더 권세있게 보이려고 하는 유혹을 받을 때가 많습니다. 더 겸손히 주님을 섬기며 사명을 감당하는 주님의 종이 되게 하여 주옵소서.
기도제목 |
우리 가정을 위한 기도제목을 함께 나누고 기도합니다.